Alex. Leo Șerban, Alte camere, alte glasuri de ieri, Pandora M, București, 2011, 104 p.
„m-am chinuit o viață întreagă să nu arăt că pot scrie poezie, am lucrat mult la imaginea mea de om lucid, dur, în așa fel încît să nu se prindă nimeni că aș putea fi și altfel, că aș putea fi sensibil.”
Cuvintele de mai sus îi aparțin criticului de film Alex. Leo Șerban și sunt reproduse din prefața volumului său de poeme, publicat la nici două luni de la decesul autorului, în colecția „Cercul poeților apăruți”, coordonată de Svetlana Cârstean. Și chiar am crezut că nu văd bine și că la mijloc trebuie că s-a făcut o greșeală. Dacă nu divină, cel puțin de tipar. Pentru că, nu-i așa, „Cercul poeților dispăruți” ar fi o foarte bună idee. Poeții post-mortem sau poeții anonimi. Cu siguranță, nu Alex. Leo Șerban este primul.
Astfel, debutând încă din 1976 – nu oriunde, ci în Chicago Review – poetul de față ne pune la începutul cărții un ciclu de poezii din 1984, intitulat „O provincie sentimentală”. Cum se va dovedi până la capăt, unele poeme par din start ecranizările minimaliste ale unor evenimente la fel de minimaliste, cu alte cuvinte li se conferă un efect aproape cinematografic: „un porumbel pe / marginea / balconului // așternutul pus la / aerisit // ceasul care / ticăie // (mi-ai lăsat / aceste cuvinte / înainte de a / pleca / dar nu mi-ai / spus în ce / ordine / trebuie așezate)” („scenografie”). Putem lua drept motto aceste versuri, adăugându-le analiza Ioanei Pârvulescu de pe coperta IV: „după ce viața te face bucățele, poezia te recompune din cioburi, într-un vitraliu”. Fapt e că Alex. Leo Șerban testează mai multe formule poetice, căutându-și o voce proprie numai a lui, preluând elemente și tatonând numeroase terenuri. Încât volumul îi apare subit, ca o colecție de unicate, fiecare cam ca păpușa din penultimul text, inestimabilă și misterioasă, deși hidoasă la prima vedere.
Mascat lucid în viața de toate filmele, criticul era de fapt un ludic: „o scară / interioară / o balustradă de / fier forjat / un înger rococo / o sonerie insistentă / cîteva cuvinte-n / rusește // e ora patru și un / sfert după-amiază / mă găsesc în / locul descris // – Dumneavostră? / – Raskolnikov?!” („entr’acte”). Mai departe, după un impromptu și un text matein cu Pantazi în titlu – mai încolo vom da chiar și de un sonet – avem trei poeme ce patinează lingvistic: „frailty = woman” („i’m really a / man / qui désire tes / faiblesses / and i long for / your sadness / plutôt que ton / corps”), „les souriers de chamois”, respectiv „indescription de visage”. Apoi, haiku-uri. Într-unul din ele, imaginându-și cu destulă nonșalanță un „nufăr fals într-o / apă reală”, poetul ne amintește, sau doar intertextualizează pe invers, un celebru vers aparținând lui Marianne Moore („imaginary gardens with real toads in them” – Poetry). Și trebuie notat că trimiterea la viziunea poetei americane revine, deși ceva mai fidel, în ciclul secund al cărții, când Alex. Leo Șerban parcă vede niște „femei fantomatice / în balcoane inexistente” („tout est si peu”). Dar asta nu prea contează; narcisismul auctorial insuportabil ni se dezvăluie fără drept de apel: „și noi aici în casa / noastră / însingurată / trecem prin / camere cu / oglinzi între / mîini / așteptînd ca un / chip să le / spargă. dar nu / vine nimeni” („nouă deschidere asupra materiei”).
Livresc ori pitoresc?
Prin urmare, poemele din „aprilie orb / «april is the cruelest month» (T.S. Eliot)”, compuse probabil în diferite luni ale anului 1985, apar ca tot atâtea experiențe revelatorii, pe care le-aș cataloga drept egocentrate suprarealist. Așa cum în al șaselea cânt al infernalei sale capodopere, Lautréamont punea laolaltă cele mai îndepărtate noțiuni posibile pentru a defini frumusețea unui băiat, comparând-o cu „întâmplătoarea întâlnire pe o masă de disecție a unei umbrele cu o mașină de cusut”, confratele său Leo Șerban juxtapune te miri ce: „a deschis caseta / automobilului / din care a scos / un picior / o ventuză / o roată / așezîndu-le / ordonat pe / trotuar // fetița și-a adus / aminte / de buzunarele ei / și a scos zece / semințe / un pieptene și o / cutiuță cu / greieri” („revelații”); ba mai mult, repetând faza de mai sus, poetul nostru se va juca la fel într-un titlu din următorul ciclu, și anume „parole, pinacoteci, sfincși”. Însă referințele cad în avalanșă, de la… „pumnalul / Alcestei!”, la cummings ori Ivănescu; dar asta nu transformă volumul într-un pur experiment livresc. Astfel, bacovian, „orașul tot e / violet / dar grădina de / lîngă poștă e / albă / ca un cuțit / și femeia trecînd / prin ea / tăiată în / bucățele galbene / roșii verzi / e un vitraliu” („peisaj”). Autorul se poate inspira și dintr-un simplu titlu foucaultian, reușindu-i poeme ca „lucrurile acestea” sau, mai ales, „cuvinte și lucruri”, ce deschide ciclul cu numărul trei, din care s-a născut întregul volum (În alte camere, alte glasuri de ieri – 1986), textul terminându-se confesiv, ca o promisiune: „vom fi noi înșine, sălbatici în împărtășirea / secretului știut. (filosoful [adică lucidul; n. m.], în somn, va zîmbi.)”.
Cum Alex. Leo Șerban a cochetat și cu artele vizuale, vom înțelege maniera gen ut pictura poesis în care își concepe majoritatea poemelor din ciclul median. Deși pornește grotesc oarecum („și pașii grei iar ocolesc tabloul / ici-colo tușe-mprăștiind pe pînză / în timp ce mîna lui desface lent ruloul / din care ia salam ardei și brînză” – „peisaj hidos”), autorul evocă pe parcurs autoportretele lui Dürer, imageria lui Bosch, orbii lui Miró, figurile filiforme sculptate de Giacometti, dar și abstracționismele unei Vieira da Silva. Toate pentru a conchide prezumtiv: „n-auzi cioburile brațelor mele șuierînd prin noapte / în jumătatea de viață jumătatea de moarte spartă” („februarie – lui a.e.b.”).
Pentru că ultimele două cicluri ale volumului sunt cumva rupte de corpusul cărții, fiind scrise la distanță de două decenii, voi spune acum că printre punctele nevralgice per total s-ar număra frecvența verbului „a rostui”, jemanfișismul uneori desuet, inclusiv cel transpărut în comentariile din familia lui „sau așa ceva”, „nu contează”, până la păgubosul „deci”, la care s-ar adăuga multitudinea de poeme periculos-barbiene, criptice și fără gust, rimele prețioase – perloase, dacă mi se permite – și, vai, genitivele vag-imposibile: „mădularele camerei la primul șuierat al / perdelelor umplînd staulele obiectelor…” („aprilie orb”), sau „pîlnia lucrurilor să picure strălucire / prin toate ungherele culoarului-zeu” („prânzul”).
Premoniții și paradoxuri
În fine, ciclul „Grădini” (2000-2005) aduce jocul riscant al unei resemantizări: „sînt fericit // în jurul meu / [...] // doar fluturii nu citesc / pentru că scriu // și toți cei din jurul meu / citesc / poemele răspîndite de fluturi // și toți fluturii din capul meu / citesc primii / ce scriu eu aici // apoi răspîndesc // iar oamenii din jurul meu / [...] / citesc / ce scriu / și știu / că sînt fericit” („grădini pariziene”). Și totuși, în această penultimă secțiune îl simt cel mai poet și cel mai el însuși pe Alex. Leo Șerban: „și eu pe o bancă / scriind toate acestea / înainte de a-mi aprinde o țigară / și a termina cu / toate acestea”. Faptul se consumă odată cu așa-numitele „Lispoeme” din 2010. De ce nu Lisboeme? Ne-am putea retoric întreba. Nu mai contează. Ciclul e mai mult un album de voiaj, nicidecum un jurnal de călătorie; ca și cum ar avea premoniția sfârșitului, autorul își consideră textele superflue, defulând autoironic: „aș fi făcut mai degrabă o poză / decît să povestesc în 154 de cuvinte / dar, vai, mi s-a terminat bateria în aparat”.
Fiind o mărturisire făcută pe patul de moarte, volumul semnat poetic Alex. Leo Șerban deține valențe suplimentare, vindecătoare poate pentru alții. Lucidul critic de film și-a pus în gând un lucru perfect onorabil: a termina cu toate astea. Numai că, paradoxal, poemele sale sunt un început. Un debut în toată puterea cuvântului.
(text apărut în Cultura, nr. 39 (344) / 6 septembrie 2011)


(Dumitru Țepeneag, Camionul bulgar. Șantier sub cerul liber, Polirom – Fiction Ltd, Iași, 2010, 224 p.)
(Dan Lungu, În iad toate becurile sunt arse, Polirom, Fiction Ltd, Iași, 2011, 240 p.)
(ionuț chiva, instituția moartă a poștei, prefață de Cosmin Ciotloș, casa de pariuri literare, seria Poezie, colecția Prezent, București, 2011, 80 p.)


